blue moon
ANGLAIS

5 expressions du temps qui passe en anglais

Je vous ai déjà donné quelques expressions pour parler du retard, ici on balaye un peu plus large avec des expressions qui abordent surtout la durée, le temps qui passe.

Si vous aimez le format vidéo, et mes anecdotes, c’est par ici. Sinon, tous les détails sont juste en dessous.

Time flies

On utilise cette expression pour dire que le temps passe vite. On va bien plus vite en volant, après tout!

Exemple

Time flies when you’re in good company!

Le temps passe vite quand on est en bonne compagnie.

A lifetime ago

On utilise cette expression pour parler d’un évènement passé, qui semble avoir eu lieu il y a une éternité.

Notez bien ce AGO, dont je vous expliquais l’usage dans cet autre article.

Exemple

The last time I spoke to her? It was at university. It seems like a lifetime ago!

La dernière fois que je lui ai parlé? C’était à l’université. J’ai l’impression que c’était il y a une éternité!

Once in a blue moon

Comme une lune bleue n’arrive pas très souvent, cette expression s’utilise justement pour préciser que tel évènement n’arrive que très rarement.

Exemple

We only see each other once in a blue moon.

On ne se voit que très rarement.

In the long run

Ici on envisage le résultat à long terme. Pas question de course, mais bien d’une longue durée.

Exemple

I don’t like going to an evening class, but I know it will be beneficial for me in the long run.

Je n’aime pas aller au cours du soir, mais je sais que ce sera bénéfique pour moi plus tard.

The early bird catches the worm

J’avoue, ici il n’est pas question de durée. Prenez cette expression comme un bonus.
D’ailleurs elle s’utilise seule, et non dans une phrase.

Elle est particulièrement courante dans le milieu professionnel puisqu’elle nous dit que celui qui se lève tôt / arrive tôt a du succès.

Exemple

I’m always early at the cinema to get the best seats. Early bird catches the worm!

J’arrive toujours en avance au cinéma pour avoir les meilleures places. Early bird catches the worm!

 

Il est parfois difficile d’utiliser des expressions dans une conversation, et je me rends compte que c’est une question de personnalité. Certains en casent toutes les trois phrases, tandis que d’autres n’en utilisent jamais.

Que vous soyez d’une catégorie our de l’autre, le plus important est de les comprendre pour ne pas perdre le fil de la conversation.

Quelle est votre expression favorite? 

 

Leave a Reply

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.