J’Améliore Mon Anglais – Episode 32 – Doctor Who returns
Podcast: Play in new window | Download (Duration: 12:49 — 17.6MB)
Abonnez-vous sur: Apple Podcasts | Spotify | RSS
Vous aimez les séries? Personnellement, j’adore! Je vous ai trouvé cet article de 2005 qui coincide plus ou moins avec mon arrivée en Angleterre, et ma découverte de la série Doctor Who. Je ne savais pas alors que la série venait juste de recommencer. Je vous propose de découvrir son retour sur les ondes de la BBC.
La série
Avec J’Améliore mon Anglais, prenez quelques minutes pour écouter un article de WikiNews accompagné de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite à l’histoire.
Pour accéder à tous les épisodes, c’est par ici.
Écouter le podcast
Prêtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grâce au titre et au vocabulaire, ça vous aidera à comprendre le texte.
Pour écouter le podcast, plusieurs options selon vos préférences.
- Vous aurez reconnu tout au début de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous êtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play à gauche de la barre noire.
- Ou de le télécharger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire.
Le vocabulaire de cet article
Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, écoutez le podcast, écrivez les mots et expressions que j’explique, puis vérifiez leur orthographe.
Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mémoire visuelle, vous voudrez peut-être les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant).
A savoir: le TARDIS est le ‘vaisseau’ du Doctor Who. Un peu particulier, il a extérieurement l’aspect d’une ancienne cabine pour appeler la police, mais l’intérieur est super grand!
- A timeslot: un créneau horaire
- To draw: attirer
- To show off: mettre en avant
- To get a blessing: avoir la bénédiction
- To be battered and bruised: être bosselé et meurtri
- A sidekick: un acolyte
- To sit in droves: s’assoir en masse
- To woo: avoisiner, approcher
- A household: un ménage
- A rating: une évaluation/ un score
L’article WikiNews
Bien sûr, rien de tel que de lire l’article en complément de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilité de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article.
Vous trouverez l’article ici.
De quoi ça parle? (Spoiler alert!!)
Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de détails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et très souvent, après avoir compris le sens global, une deuxième écoute vous permettra de noter plus de détails.
Résumé: En 2005 la série des années 1960 fait son grand retour sur la BBC. Un succès énorme qui est allé bien au-delà des 12 épisodes initialement prévus. Les anciens acteurs étaient un peu jaloux, et l’audience était au rendez-vous. Un succès phénoménal!
Ma question: If you like watching series, which is your favourite and why? If not, how do you occupy your evenings?
Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du résumé? Avez-vous su répondre à ma question?
One Comment
Pingback: