barrages
Podcast

J’Améliore Mon Anglais – Episode 21 – Farmers in Italy

Vous pensiez que les manifestations et les barrages étaient une spécialité française? Pas du tout! je vous emmène en Italie voir ce qui s’y passe.

La série

Avec J’Améliore mon Anglais, prenez quelques minutes pour écouter un article de WikiNews accompagné de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite à l’histoire.

Pour accéder à tous les épisodes, c’est par ici.

Écouter le podcast

Prêtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grâce au titre et au vocabulaire, ça vous aidera à comprendre le texte.

Pour écouter le podcast, plusieurs options selon vos préférences.

  • Vous aurez reconnu tout au début de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous êtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play à gauche de la barre noire.
  • Ou de le télécharger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire.
  • Et si vous préférez Youtube, c’est aussi possible par ici.

Le vocabulaire de cet article

Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, écoutez le podcast, écrivez les mots et expressions que j’explique, puis vérifiez leur orthographe.

Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mémoire visuelle, vous voudrez peut-être les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant).

  • Several: plusieurs
  • A blockade: un bloquage, un obstacle
  • The harvest: la récolte
  • Subsidies: des aides financières
  • As usual: comme d’habitude
  • Riots: des émeutes
  • To remove: retirer
  • Roadblocks: barrages routiers

Bonus

Dans le podcast je vous propose de remplacer la première phrase par une alternative qui me semble plus naturelle, et surtout moins répétitive. N’oublions pas que Wiki est collaboratif et qu’il faut garder un esprit critique quant à la qualité de certains articles.

Phrase originale

Several groups of farmers in protest have made several blockades with farm equipment on several important roads and train lines in the South of Italy yesterday.

Alternative

Several groups of farmers in protest have made a number of roadblocks with farm equipment on __ important roads and train lines in the South of Italy yesterday.

L’article WikiNews

Bien sûr, rien de tel que de lire l’article en complément de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilité de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article.

Vous trouverez l’article ici.

De quoi ça parle? (Spoiler alert!!)

Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de détails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et très souvent, après avoir compris le sens global, une deuxième écoute vous permettra de noter plus de détails.

Résumé: Le prix du raisin est bas. Trop bas. Alors les agriculteurs mettent en place des barrages pour paralyser le pays et forcer le gouvernement à débloquer des aides qui compenseraient leurs faibles revenus de récolte.

Ma question: What do you think of people using roadblocks to gain attention?

 

Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du résumé? Avez-vous su répondre à ma question?

 

 

Leave a Reply

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.