J’Améliore Mon Anglais – Episode 18 – Canadian butter
Podcast: Play in new window | Download (Duration: 7:57 — 10.9MB)
Abonnez-vous sur: Apple Podcasts | Spotify | RSS
Certains utilisent le beurre pour cuire un steak, dorer des crêpes ou encore tartiner leur pain. Au canada, ils en font aussi un autre usage: de la sculpture! Cet épisode nous présente cette ‘tradition’ revue au goût du jour. Un épisode pas spécialement long, mais qui éveil la curiosité.
La série
Avec J’Améliore mon Anglais, prenez quelques minutes pour écouter un article de WikiNews accompagné de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite à l’histoire.
Pour accéder à tous les épisodes, c’est par ici.
Écouter le podcast
Prêtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grâce au titre et au vocabulaire, ça vous aidera à comprendre le texte.
Pour écouter le podcast, plusieurs options selon vos préférences.
- Vous aurez reconnu tout au début de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous êtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play à gauche de la barre noire.
- Ou de le télécharger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire.
- Et si vous préférez Youtube, c’est aussi possible par ici.
Le vocabulaire de cet article
Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, écoutez le podcast, écrivez les mots et expressions que j’explique, puis vérifiez leur orthographe.
Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mémoire visuelle, vous voudrez peut-être les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant).
- A novel attraction: une attraction originale
- To revive: redonner vie
- To display: monter, mettre en avant
- Cramped: étroit
- An endeavour: un effort, une tentative
- To bill: mettre à l’affiche, annoncer
L’article parle de two feet, donc pour se faire une idée, il est bon de savoir que:
1 foot = 30 cm
L’article WikiNews
Bien sûr, rien de tel que de lire l’article en complément de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilité de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article.
Vous trouverez l’article ici.
De quoi ça parle? (Spoiler alert!!)
Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de détails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et très souvent, après avoir compris le sens global, une deuxième écoute vous permettra de noter plus de détails.
Résumé: Le Canada a décidé de proposer à nouveau un festival de sculpture de beurre. L’article nous dévoile les exploits passés, et les critiques au sujet de ce renouveau.
Ma question: What do you think of sculptures made with food, like this butter festival in Canada, the orange festival in France, or the watermelon festival in Italy?
Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du résumé? Avez-vous su répondre à ma question?
One Comment
Mae
I things this practis of create scuplture with foods is not a good practis because it’s promote wast. Maybe we can created sculptur with recycling food.