
J’Améliore Mon Anglais – Episode 149 – Cheese
Podcast: Play in new window | Download (Duration: 11:42 — 16.1MB)
Abonnez-vous sur: Apple Podcasts | Google Podcasts | Spotify | RSS
On a tous entendu parler du célèbre humour anglais. Très basé sur l’auto-dérision. Et bien ça touche aussi à la littérature et l’oscar que je vous fait découvrir en est un excellent exemple .
La série
Avec J’Améliore mon Anglais, prenez quelques minutes pour écouter un article de WikiNews accompagné de quelques mots de vocabulaire. Je termine le podcast en vous posant une question en anglais qui fait suite à l’histoire.
Pour accéder à tous les épisodes, c’est par ici.
Écouter le podcast
Prêtez attention au vocabulaire et essayez d’anticiper l’histoire grâce au titre et au vocabulaire, ça vous aidera à comprendre le texte.
Pour écouter le podcast, plusieurs options selon vos préférences.
- Vous aurez reconnu tout au début de cet article le lecteur du podcast en mp3 (audio). Vous êtes libre de l’écouter directement sur cette page-ci. Cliquez sur le bouton Play à gauche de la barre noire.
- Le télécharger pour l’écouter plus tard, ou l’écouter plusieurs fois. Cliquez sur Download sous la barre noire.
Le vocabulaire de cet article
Pour progresser en anglais si votre niveau le permet, écoutez le podcast, écrivez les mots et expressions que j’explique, puis vérifiez leur orthographe.
Voici la liste des mots et expressions dont je vous parle dans le podcast. Si vous avez une mémoire visuelle, vous voudrez peut-être les lire avant d’écouter le podcast (ou pendant).
- Odd: étrange
- Soft cheese: le fromage frais
- The outlook: les perspectives
- To beat out: battre
- The runner up: le finaliste
- Baboon: un babouin
- Humorous literary award: le prix littéraire humoristique
- Contestants: les concurrents
- A curbside consultation: une consultation de rue (sur le trottoir)
- To knit: tricoter
- Buttocks: les fesses
- A closure: une fin définitive
- Unsuspecting bystanders: des passants, spectateurs sans méfiance
- Bombproof: à l’épreuve des bombes
Les livres mentionnés dans le podcast: (vous y découvrirez peut-être plus facilement les subtilités de l’humour anglais)
- The 2009-2014 World Outlook for 60-milligram Containers of Fromage Frais
- Baboon Metaphysics
- Curbside Consultation of the Colon
- Strip and Knit With Style
- Living with Crazy Buttocks
- The Big Book of Lesbian Horse Stories
- If You Want Closure in Your Relationship, Start With Your Legs
- People Who Don’t Know They’re Dead: How They Attach Themselves to Unsuspecting Bystanders and What to Do About It
- Bombproof Your Horse
L’article WikiNews
Bien sûr, rien de tel que de lire l’article en complément de l’écoute. Ainsi vous aurez la possibilité de vous pencher un peu plus sur la structure des phrases. Mais je vous recommande de pratiquer l’écoute un maximum, voire de rejouer le podcast plusieurs fois avant de lire l’article.
Vous trouverez l’article ici.
De quoi ça parle? (Spoiler alert!!)
Selon votre niveau en anglais, vous aurez saisi plus ou moins de détails. Le plus important est de comprendre le sens de l’histoire. Et très souvent, après avoir compris le sens global, une deuxième écoute vous permettra de noter plus de détails.
Résumé: Humour typiquement britannique, on découvre ici l’oscar du livre au nom le plus étrange. Le gagnant de cette année 2009 est plus gentil que les gagnants précédents. Humour oblige, il ne faut pas trop en faire.
Ma question: What is the oddest book you’ve ever read?
Avez-vous compris l’histoire sans vous aider du résumé? Avez-vous su répondre à ma question?